<?xml version="1.0"?>
<metadata xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><dc:title>Prevajanje deležja iz madžarskih leposlovnih del v slovenščino</dc:title><dc:creator>Modic,	Mihaela	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Marvin Derganc,	Tatjana	(Mentor)
	</dc:creator><dc:subject>deležnik</dc:subject><dc:subject>deležje</dc:subject><dc:subject>madžarščina</dc:subject><dc:subject>prevajanje neosebnih glagolskih oblik</dc:subject><dc:description>V svojem diplomskem delu se ukvarjam s slovenskimi in madžarskimi deležniki in deležji. Predstavim razdelitev slovenskih deležnikov in deležij ter njihovo preteklo in sedanjo rabo. Predstavim razdelitev madžarskih deležnikov in deležij, njihovo tvorbo in rabo. Pišem o prevajanju deležniško-deležijskih oblik iz tujih jezikov. Nazadnje pa analiziram prevajanje madžarskega deležja na -va/-ve v slovenščino v umetnostnem delu avtorice Krisztine Tóth Pixel: szövegest.</dc:description><dc:date>2025</dc:date><dc:date>2025-10-10 07:45:14</dc:date><dc:type>Diplomsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>174795</dc:identifier><dc:identifier>VisID: 599521</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></metadata>
