<?xml version="1.0"?>
<metadata xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><dc:title>Vloga tolmačenja v sodobnem svetu</dc:title><dc:creator>Markič,	Jasmina	(Avtor)
	</dc:creator><dc:subject>slovenščina</dc:subject><dc:subject>španščina</dc:subject><dc:subject>tolmačenje</dc:subject><dc:subject>tolmačenje za potrebe skupnosti</dc:subject><dc:subject>prevajanje</dc:subject><dc:subject>konferenčno tolmačenje</dc:subject><dc:subject>konsekutivno tolmačenje</dc:subject><dc:subject>simultano tolmačenje</dc:subject><dc:subject>delovni jeziki</dc:subject><dc:description>Prispevek govori o konferenčnem in nekonferenčnem tolmačenju, poudarja pomen teh dejavnosti v sodobnem svetu, opredeljuje različne vrste tolmačenj, opisujedelo in vlogo tolmačev ter razlike in podobnosti med tolmačenjem in prevajanjem. Na koncu izpostavi nekatere težave tolmačev, ki tolmačijo iz španskega v slovenski jezik, pri pripravah na tolmačenje, saj imajo na razpolago veliko manj orodij (dvojezičnih slovarjev, specializiranih glosarjev, dvojezičnih spletnih strani) za priprave na delo kot tolmači z bolj pogostimi jezikovnimi kombinacijami v našem prostoru (angleško - slovensko, nemško - slovensko, italijansko - slovensko).</dc:description><dc:date>2009</dc:date><dc:date>2023-10-25 13:16:57</dc:date><dc:type>Članek v reviji</dc:type><dc:identifier>151896</dc:identifier><dc:identifier>UDK: 81'253=134.2=163.6</dc:identifier><dc:identifier>COBISS_ID: 41199202</dc:identifier><dc:identifier>OceCobissID: 248431360</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></metadata>
