<?xml version="1.0"?>
<metadata xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><dc:title>Oblikovanje kanoničnih oblik pri frazeoloških enotah v strojno berljivem Leksikonu večbesednih enot  –  uporabniški vidik</dc:title><dc:creator>Vidic,	Zala	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Smolej,	Mojca	(Mentor)
	</dc:creator><dc:creator>Gantar,	Polona	(Komentor)
	</dc:creator><dc:subject>slovenščina</dc:subject><dc:subject>frazeološka enota</dc:subject><dc:subject>večbesedne enote</dc:subject><dc:subject>strojno berljiv leksikon večbesednih enot</dc:subject><dc:subject>kanonična oblika</dc:subject><dc:subject>pravila za oblikovanje kanoničnih oblik</dc:subject><dc:description>Osrednji del magistrske naloge predstavlja obravnava izbranih problemov z oblikovanjem kanoničnih oblik pri frazeoloških enotah (FE) v slovenskem jeziku: izpostavili smo probleme zaporedja sestavin in različnih upovedovalnih možnosti, ki vplivajo na zapis FE. Z anketo smo preverili oceno primernosti zapisov FE glede na predhodno oblikovana pravila in glede na tipične realizacije v korpusu. 
Ugotovili smo, da je abstraktno zaporedje sestavin v kanonični obliki za stavčne, besedilno zaključene in pragmatične FE ter za FE z leksikaliziranim predmetom v dajalniku neprimerno za vključitev v slovar, zato pa bi jih bilo smiselno oblikovati v skladu z zapisom tipičnih korpusnih oblik. Za nestavčne glagolske FE, ki se po korpusnih podatkih pogosteje pojavljajo s sestavinami v drugačnem zaporedju od predpisanega, smo presodili, da jih je ravno tako bolj smiselno predvideti kot izjeme tega pravila in upoštevati zapis iz tipične korpusne oblike. Za FE, kjer je dajalniška sestavina lahko zapolnjena z različnimi leksikalnimi realizacijami, pa položaja predmeta v dajalniku in tožilniku ne igrata pomembne vloge, zato bi kanonične oblike pogojno lahko sledile pravilu o abstraktnem zaporedju sestavin. Za FE, ki se tipično pojavljajo v pretekliku, vendar so v korpusu prisotne tudi s pojavitvami v drugih slovničnih časih, bi bilo kot nevtralnega zastopnika mogoče uporabiti sedanjik, a ne brez natančnejše obravnave izjem, ki so pri govorcih prepoznane kot neprimerne za vključitev v slovar. 
Ugotovitve nam bodo pomagale pri oblikovanju ustreznih zapisov FE v nadgradnji leksikona kot tudi pri razumevanju strukturiranosti FE v leksikalnem sistemu slovenščine in dejanski jezikovni rab.</dc:description><dc:publisher>[Z. Vidic]</dc:publisher><dc:date>2021</dc:date><dc:date>2022-02-23 11:46:12</dc:date><dc:type>Magistrsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>135126</dc:identifier><dc:identifier>UDK: 811.163.6\'373.7</dc:identifier><dc:identifier>VisID: 497168</dc:identifier><dc:identifier>COBISS_ID: 102144771</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></metadata>
