<?xml version="1.0"?>
<metadata xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><dc:title>Grafični uporabniški vmesnik za pomoč pri prevajanju spletnih aplikacij</dc:title><dc:creator>ALIJAGIĆ,	HARIS	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Šajn,	Luka	(Mentor)
	</dc:creator><dc:subject>prevodi</dc:subject><dc:subject>razvojni proces</dc:subject><dc:subject>spletna aplikacija</dc:subject><dc:subject>grafični uporabniški vmesnik</dc:subject><dc:description>Napačni prevodi in druge jezikovne nepravilnosti znotraj aplikacije odražajo slabo kvaliteto in mečejo slabo luč na podjetje, ki je aplikacijo razvilo. Poleg tega lahko privede tudi do zmede pri uporabnikih. Vse to na koncu doprinese k slabemu ugledu podjejta in k izgubi dobička. Zato je postalo prevajanje nujen del razvojnega procesa. Uporabnik ne potrebuje posebnega računalniškega znanja, da lahko začne prevajati, temveč mora biti dovolj preprosto za vsakogar. Rezultat diplomske naloge je preprost in intuitiven GUI, ki se ga lahko enostavno vključi v katero koli spletno aplikacijo in začne s prevajanjem.</dc:description><dc:date>2018</dc:date><dc:date>2018-03-19 14:00:04</dc:date><dc:type>Diplomsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>100260</dc:identifier><dc:identifier>VisID: 20125</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></metadata>
