<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?id=98440"><dc:title>Vpliv francoščine pri nastanku sodobne knjižne ruščine</dc:title><dc:creator>Galič,	Kaja	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Derganc,	Aleksandra	(Mentor)
	</dc:creator><dc:creator>Vitez,	Primož	(Mentor)
	</dc:creator><dc:subject>ruščina</dc:subject><dc:subject>knjižna ruščina</dc:subject><dc:subject>francoščina</dc:subject><dc:subject>francizmi</dc:subject><dc:subject>izposojenke</dc:subject><dc:subject>prevzete besede</dc:subject><dc:subject>kalki</dc:subject><dc:subject>diplomska dela</dc:subject><dc:description>Francoska kultura in jezik sta z evropocentričnega vidika igrala pomembno vlogo pri oblikovanju sodobne knjižne ruščine oz. določenih pojmovnih vsebin. Ob koncu 17. in v začetku 18. stoletja je do tedaj dokaj zaprta Rusija pod vladavino Petra Velikega odprla svoja vrata na Zahod. V ruski kulturi se je francoščina vzpostavila kot jezik višjih slojev, kar dokazujejo dela največjih pisateljev, kot so Tolstoj, Dostojevski, Puškin in drugi, ki so v svojih delih cele povedi zapisali v francoščini, da bi pokazali na značilnost tedanjega časa. Nič ni torej nenavadnega, da v sodobnem ruskem knjižnem jeziku najdemo mnogo francizmov, torej francoskih prevzetih besed, ki so jih Rusi zapisali fonetično v cirilici, velik del jezika pa predstavljajo tudi francoski semantični kalki. Slednji še posebej osvetljujejo prežetost ruske kulture s francoščino, saj ravno prevzeti preneseni pomen besede kaže na to, kako dobro je ruska visoka družba govorila in razumela francosko. Iz vsega tega lahko sklepamo, da je imela francoščina v Rusiji ogromen pomen. Na analizi romana v verzih Jevgenij Onjegin A. S. Puškina so prikazani primeri vpliva francoščine na ruščino, saj je v tem delu veliko semantičnih kalkov in francoskih besed.</dc:description><dc:publisher>[K. Galič]</dc:publisher><dc:date>2015</dc:date><dc:date>2017-11-30 11:53:04</dc:date><dc:type>Magistrsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>98440</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
