<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?id=96547"><dc:title>Načini podpore prevajanju v državah Evropske unije</dc:title><dc:creator>Šimenc,	Agata	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Blatnik,	Andrej	(Mentor)
	</dc:creator><dc:subject>prevajanje literature</dc:subject><dc:subject>literarno prevajanje</dc:subject><dc:subject>Evropska unija</dc:subject><dc:subject>finančna podpora</dc:subject><dc:subject>prevodi knjig</dc:subject><dc:subject>založništvo</dc:subject><dc:subject>bolonjske magistrske naloge</dc:subject><dc:description>Države Evropske unije poznajo različne oblike podpore, ki pomagajo pri spodbujanju in financiranju prevajanja literature v tuje jezike in s tem skrbijo za promocijo države, njene kulture, zlasti pa njene literature in njenih literarnih ustvarjalcev v tujini. Ti sistemi podpore so pomembni predvsem za literature, ki nastajajo v manj razširjenih jezikih in zato težje pridejo do tujih bralcev. Naloga primerja različne podpore prevajanju nacionalnih leposlovij v tuje jezike, ki obstajajo v različnih državah Evropske unije, in na tej osnovi (ob upoštevanju doslej obstoječih mehanizmov) oblikuje predloge za vzpostavitev bolj celostne podporne strategije.</dc:description><dc:publisher>[A. Šimenc]</dc:publisher><dc:date>2017</dc:date><dc:date>2017-10-05 16:33:24</dc:date><dc:type>Magistrsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>96547</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
