<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?id=176713"><dc:title>Homonimija in polisemija v dvojezičnih slovarjih za slovenske priseljence v ZDA v začetku 20. stoletja</dc:title><dc:creator>Vrbinc,	Alenka	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Farina,	Donna M. T. Cr.	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Vrbinc,	Marjeta	(Avtor)
	</dc:creator><dc:subject>slovarji za priseljence</dc:subject><dc:subject>polisemija</dc:subject><dc:subject>homonimija</dc:subject><dc:subject>konverzija</dc:subject><dc:subject>usmerjevalne besede v oklepaju</dc:subject><dc:description>V metaleksikografski literaturi ni veliko znanstvenih prispevkov, ki bi obravnavali slovarje za priseljence. Slovarji za priseljence so klasifikacijsko gledano del pedagoške leksikografije. V prispevku obravnavamo štiri slovensko-angleške oz. angleško-slo-venske slovarje za priseljence (Kubelka 1904, Kubelka 1912, Košutnik 1912 in Kern 1919), ki so izšli na začetku 20. stoletja, to je v času največjega izseljevanja Slovencev v ZDA. V analizi se osredotočamo na prikaz informacij s posebnim poudarkom na obravnavi homonimije, polisemije in konverzije ter vključevanju usmerjevalnih besed, zapisanih v oklepajih. Iščemo tudi odgovor na vprašanje, ali uporabnikom – priseljen-cem olajšamo razumevanje in/ali rabo jezika novega okolja, če v slovarju uporabimo makrostrukturni pristop oz. če uporabimo mikrostrukturnega. Rezultati naše analize kažejo, da je še posebej pomembno, kako so v slovarjih za priseljence prikazane informacije v mikrostrukturi. Zaključimo lahko, da je treba v tovrstnih slovarjih dati prednost prikazu pomena oz. pomenov iztočnice, vse ostale informacije, ki so tipično vključene v slovarje, pa so za priseljence drugotnega pomena.</dc:description><dc:date>2024</dc:date><dc:date>2025-12-09 16:43:44</dc:date><dc:type>Članek v reviji</dc:type><dc:identifier>176713</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
