<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?id=147861"><dc:title>Beseda rad v slovenščini in ruščini z vidika opredelitve povedkovnika</dc:title><dc:creator>Uhlik,	Mladen	(Avtor)
	</dc:creator><dc:subject>slovenščina</dc:subject><dc:subject>ruščina</dc:subject><dc:subject>povedkovnik</dc:subject><dc:subject>naklonskost</dc:subject><dc:subject>voluntativna naklonskost</dc:subject><dc:subject>besedne vrste</dc:subject><dc:subject>primerjalne študije</dc:subject><dc:subject>beseda rad</dc:subject><dc:description>V Novi slovenski skladnji Jože Toporišič opredeljuje besedo ràd kot "povedkovnik naklonskega tipa" (Toporišič 1982: 117) ali "naklonski predikativ" (prav tam: 407). V prispevku opozarjam na oblikovne, skladenjske in pomenske lastnosti slovenske besede ràd, ki se kažejo v primerjavi z rusko kratko pridevniško obliko ràd (rad). Poleg sinhrone kontrastivne obravnave dveh besed prispevek odpira tudi vprašanje vpliva ruskega jezikoslovja na Toporišičevo pojmovanje povedkovnika kot posebne besedne vrste. Toporišičeva uvrstitev slovenske besede ràd med povedkovnike kaže, da se njegovo pojmovanje povedkovnika razlikuje od stališča ruskih jezikoslovcev.</dc:description><dc:date>2016</dc:date><dc:date>2023-07-14 11:19:15</dc:date><dc:type>Članek v reviji</dc:type><dc:identifier>147861</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
