<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?id=138028"><dc:title>Batrahomiomahija na Slovenskem</dc:title><dc:creator>Hriberšek,	Matej	(Avtor)
	</dc:creator><dc:subject>antična epika</dc:subject><dc:subject>parodični ep</dc:subject><dc:subject>klasični jeziki</dc:subject><dc:subject>prevodi iz klasičnih jezikov</dc:subject><dc:subject>Batrahomiomahija</dc:subject><dc:description>Kratki ep Boj med žabami in mišmi, ki parodira herojsko tematiko Homerjevih epov in med filologi še danes sproža veliko vprašanj, spada sicer med manj znana antična pesniška besedila; vendar pa je ta epilij našel kar nekaj odmeva tudi na Slovenskem, kjer so nastali štirje prevodi: prvič ga je okoli leta 1870 prevedel Janez Arlič, drugič leta 1880 Valentin Kermavner, tretji prevod je leta 1887 pripravil Aleš Ušeničnik, četrtega pa je leta 1954 objavil Fran Bradač. Ta epilij in nekatera z njim povezana odprta vprašanja so bili tudi osrednja tema doktorske disertacije filologa Josipa Tominška, predložene leta 1896 na graški univerzi. V prispevku so na kratko predstavljeni prevodi, Tominškova disertacija in odmevnost epilija v slovenskem prostoru.</dc:description><dc:date>2021</dc:date><dc:date>2022-07-07 15:46:30</dc:date><dc:type>Neznano</dc:type><dc:identifier>138028</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
