<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?id=112043"><dc:title>Bildinventare und konkurrierende Termini im Flüchtlingsdiskurs in der Wikipedia: Eine kontrastive Diskursanalyse der deutschen und slowenischen Sprachversion</dc:title><dc:creator>Kranjc,	Žiga	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Polajnar Lenarčič,	Janja	(Mentor)
	</dc:creator><dc:subject>deutsch</dc:subject><dc:subject>slowenisch</dc:subject><dc:subject>kontrastive diskurslinguistische Analyse</dc:subject><dc:subject>Wikipedia</dc:subject><dc:subject>Flüchtlingsdiskurs</dc:subject><dc:subject>digitale Diskurse</dc:subject><dc:description>Die Masterarbeit Bildinventare und konkurrierende Termini im Flüchtlingsdiskurs in der Wikipedia: Eine kontrastive Diskursanalyse der deutschen und slowenischen Sprachversion befasst sich mit der kontrastiven diskurslinguistischen Analyse ausgewählter Wikipedia-Artikel der slowenischen und deutschen Sprachversion zum Thema Flüchtlingsdiskurs. Der theoretische Teil der Masterarbeit erläutert die Eigenschaften der computervermittelten Kommunikation und der Wikipedia als Ressource zum Sprach- und Kulturvergleich, sowie die Methoden der kontrastiven Diskursanalyse. Im Kapitel 5 folgt der empirische Teil der Masterarbeit, in dem die kontrastive Analyse die Unterschiede und Ähnlichkeiten zwischen den ausgewählten Wikipedia-Artikeln beider Sprachversionen aufzeigt. Im Rahmen der empirischen Analyse wurden die Darstellung der Thematik, die Verlinkung, die angeführte Literatur, die konkurrierende Termini und Mehrworteinheiten, die Bildinventare und die Text-Bild-Relationen berücksichtigt. Ziel der Masterarbeit ist es, aus diskursanalytischer Perspektive zu zeigen, wie Wikipedia als Ressource für den Sprach- und Kulturvergleich in digitalen Diskursanalysen genutzt werden kann. Ausgewählte Wikipedia-Artikel der slowenischen und deutschen Version, die das Thema des Flüchtlingsdiskurses zum Ausdruck bringen und mit Hyperlinks verbunden sind, stellen in dieser Masterarbeit die Datenbasis dar, mit der wir die kulturellen und sprachlichen Konvergenzen und Divergenzen erleuchten möchten.</dc:description><dc:date>2019</dc:date><dc:date>2019-10-21 07:45:03</dc:date><dc:type>Magistrsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>112043</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
