<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?id=108314"><dc:title>Slovenski prevod in razumljivost Minnesota vprašalnika o zadovoljstvu</dc:title><dc:creator>Smerke,	Tina	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Jakovljević,	Miroljub	(Mentor)
	</dc:creator><dc:creator>Levec,	Tina	(Komentor)
	</dc:creator><dc:subject>zadovoljstvo</dc:subject><dc:subject>Minnesota vprašalnik zadovoljstva</dc:subject><dc:subject>skupina TCA</dc:subject><dc:subject>faze prevajanja</dc:subject><dc:description>Uvod: Zadovoljstvo z delom je eden pomembnejših dejavnikov učinkovitosti delovnih organizacij, ki pozitivno vpliva na zaposlene in z veliko gotovostjo napoveduje, kako delo zadovoljuje potrebe, želje in pričakovanja zaposlenih. Zadovoljni zaposleni so bolj produktivni, ustvarjalni in predani svojim delodajalcem. Na delovnem mestu je poznanih več dejavnikov, ki povzročajo obremenitev na organizem zaposlenega in sama posledica  obremenitve je obremenjenost. Kadar je le-ta prisotna, je utrujenost pokazatelj tega in se pokaže v zmanjšanju učinkovitosti in funkcioniranja. Pomembno je, da delodajalec in zaposleni na delovnem mestu spoznajo distres in stresorje, ki lahko povzročajo slabo delovanje v organizaciji in utrujenost zaposlenega. Pri delu je potrebno paziti na držo, ohranjati psihofizično kondicijo in vključevanje športno-rekreativnih programov. Z uporaba Minnesota vprašalnika o zadovoljstvu je omogočen individualiziran prikaz zadovoljstva zaposlenih. Vprašalnik zajema splošno, intrinzično in ekstrinzično zadovoljstvo. Namen: Namen diplomskega dela je prevod angleškega vprašalnika o zadovoljstvu na delovnem mestu v slovenski jezik. Metode dela: Pri prevajanju vprašalnika smo upoštevali predpisane smernice za pravilni prevod in priredbo vprašalnika, kar je potekalo v več zaporednih fazah. Najprej prevod iz angleščine v slovenščino (tri osebe), nato prevod enotne slovenske verzije nazaj v angleščino (ena oseba) in na koncu še pilotna raziskava (deset oseb). Anketirancem smo razdelili končno slovensko verzijo in še dodani vprašalnik o vprašalniku, kjer so ocenjevali razumljivost, enostavnost, jedrnatost in časovno spremenljivost vprašalnika o zadovoljstvu. Zapisali so tudi porabo časa izpolnjevanja. Preiskovalci so podatke iz anket obdelali z uporabo Excel programa, z dodanim vprašalnikom pa so ocenjevali razumljivost, enostavnost, jedrnatost vprašalnika in časovno sprejemljivost obdelave podatkov. Zapisali so porabo časa za vnos podatkov. Rezultati: Zaposleni so razumljivost ocenili s povprečno oceno 3,8/5,0, enostavnost s povprečno oceno 4,0/5,0, jedrnatost s povprečno oceno 3,8/5,0 in časovno spremenljivost s 4,6/5,0. Povprečen čas izpolnjevanja je bil 307 s. Preiskovalci so razumljivost ocenili s povprečno oceno 3,6/5,0, enostavnost s povprečno oceno 4,6/5,0, jedrnatost s povprečno oceno 4,8/5,0 in časovno sprejemljivostjo s 5,0/5,0. Povprečen čas izpolnjevanja je bil 380 s. Razprava in zaključek: V procesu prevajanja v angleški jezik smo imeli težavo pri prevodu izobrazbe zaradi drugačnega šolskega sistema. Glede ocenjevanja je bila najvišja ocena pri časovni sprejemljivosti, kar pomeni, da je to ljudem zelo pomembno pri izpolnjevanju. Ostali rezultati so pokazali ustrezno razumljivost, enostavnost in jedrnatost.</dc:description><dc:date>2019</dc:date><dc:date>2019-06-28 07:48:16</dc:date><dc:type>Diplomsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>108314</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
