izpis_h1_title_alt

Izdajanje in trženje prevodov antične literature : primerjava Slovenije in Srbije
ID Gugleta, Nina (Avtor), ID Blatnik, Andrej (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,40 MB)
MD5: 6A13D61A29F1776CAA8AEFC7DD1CA035
PID: 20.500.12556/rul/2116bc91-9e91-4724-a1db-e7e01705b693

Izvleček
Magistrsko delo opisuje izdajanje in trženje prevodov antične literature v Sloveniji in Srbiji. V teoretičnem delu so predstavljene glavne značilnosti slovenskega in srbskega knjižnega trga, kulturna politika pred letom 1991 in po njem ter založništvo in njegov družbeni pomen. Nadalje so opisane oblike državne podpore knjigi v obeh državah ter drugi načini financiranja izdajanja knjig. Delo opisuje oblike trženja prevodov antične literature, ki jih uporabljajo založniki tovrstnih naslovov v Sloveniji in Srbiji. Rdeča nit magistrskega dela je raziskava, ki prikazuje, kako poteka komunikacijski krog knjige od njenega prevoda do knjigarne, in ugotavlja, ali se je po letu 1991 število prevodov antične literature zmanjšalo. Delo zaključujejo predstavitev rezultatov in sklepne misli o delovanju srbskih in slovenskih založnikov ter o položaju prevodov antične literature.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:antična književnost, trženje, prevodi, izdajanje, knjige, državna podpora, promocija, magistrske naloge
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Tipologija:2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[N. Gugleta]
Leto izida:2015
Št. strani:110 f.
PID:20.500.12556/RUL-80271 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:655.41:821.124'02(043.2)
COBISS.SI-ID:282082304 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:16.02.2016
Število ogledov:1378
Število prenosov:345
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Izdajanje in trženje prevodov antične literature - primerjava Slovenije in Srbije
Izvleček:
This master's thesis describes publishing and marketing translations of ancient literature in Slovenia and Serbia. The theoretical part presents main characteristics of the Slovenian and Serbian book market, cultural policy prior to 1991 and beyond, and publishing and its social significance; furthermore, the forms of state support for books in both countries, as well as other ways of financing the production of books. Thesis describes forms of marketing translations of ancient literature used by the publishers of such literature in Slovenia and Serbia. The main theme is research that shows how the communication flows from translation of books to bookstores, and determines whether the number of translations of ancient literature declined since 1991. Finally, the thesis is completed with presentation of the results and conclusions of thoughts on how the Serbian and Slovenian publishers operate, and the position of translations of ancient literature.


Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj