Podrobno

Addressing MT literacy in a specialized translation class : an experimental study
ID Pisanski Peterlin, Agnes (Avtor), ID Mikolič Južnič, Tamara (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (496,08 KB)
MD5: 6D8C03AC5ED5BC6D8E2B621B7D0E6AEA
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://akjournals.com/view/journals/084/aop/article-10.1556-084.2025.01340/article-10.1556-084.2025.01340.xml Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
The use of MT tools is typically covered in translation technology courses, but with the significant advances in AI-based MT and the ubiquitous presence of MT tools, issues relating to MT inevitably also arise in practical translation classes. This paper focuses on exploring how MT literacy can be incorporated into a specialized translation class. By contrasting trainee translators’ performance in post-editing and translation, the study examines which aspects of MT literacy emerge as particularly relevant. In addition, the participants’ views on the post-editing and translation assignments are compared. The results reveal that while MT output can be useful to trainee translators faced with a demanding source text, the benefits of MT tools coexist with challenges. Addressing issues relating to comprehension, terminology and rhetoric, five aspects of MT literacy that need to be addressed in a specialized translation class are identified. The findings suggest that the integration of MT literacy into specialized translation courses is crucial for successful use of MT tools in translation.

Jezik:Angleški jezik
Ključne besede:MT literacy, AI-based MT, specialized translation, AI literacy, translator training
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Status publikacije:Objavljeno
Različica publikacije:Objavljena publikacija
Datum objave:01.01.2026
Leto izida:2026
Št. strani:Str. 1-16
PID:20.500.12556/RUL-180115 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:81'25
ISSN pri članku:1585-1923
DOI:10.1556/084.2025.01340 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:269933315 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:03.03.2026
Število ogledov:128
Število prenosov:42
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del revije

Naslov:Across languages and cultures
Skrajšan naslov:Across lang. cult.
Založnik:Akadémiai Kiadó
ISSN:1585-1923
COBISS.SI-ID:25255778 Povezava se odpre v novem oknu

Licence

Licenca:CC BY-NC 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.sl
Opis:Licenca Creative Commons, ki prepoveduje komercialno uporabo, vendar uporabniki ne rabijo upravljati materialnih avtorskih pravic na izpeljanih delih z enako licenco.

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:pismenost za strojne prevajalnike, strojni prevajalniki na osnovi UI, strokovno prevajanje, izobraževanje prevajalcev

Projekti

Financer:ARIS - Javna agencija za znanstvenoraziskovalno in inovacijsko dejavnost Republike Slovenije
Številka projekta:P6-0215-2019
Naslov:Slovenski jezik - bazične, kontrastivne in aplikativne raziskave

Financer:ARIS - Javna agencija za znanstvenoraziskovalno in inovacijsko dejavnost Republike Slovenije
Številka projekta:P6-0446-2024
Naslov:Teoretično, opisno in uporabno prevodoslovje

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj