Podrobno

Kritična izdaja besedila Peteroknjižja iz hrvaških glagolskih srednjeveških brevirjev in misalov
ID Stankovska, Petra (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (971,49 KB)
MD5: BCFE9C1877276060549735E14C1808EF
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://srl.si/ojs/srl/article/view/4241 Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Deli besedila Peteroknjižja se v hrvaškoglagolskih brevirjih in misalih nahajajo v obsegu 1300 verzov. Po dosedanjih spoznanjih je besedilo v hrvaškoglagolskih srednjeveških knjigah mestoma jezikovno staro in morda izpričuje najstarejši slovanski prevod Biblije, mestoma je jezikovno mlajše, torej ni jezikovno in tekstološko enotno. Še vedno pa ne obstaja točen opis tega, kateri deli besedila morebitno pripadajo najstarejšim plastem prevoda in kakšen je njihov odnos do prevoda v knjigah vzhodnoslovanske in nekatoliške južnoslovanske tradicije. Tovrstna preučevanja niso mogoča brez kritične izdaje besedil z upoštevanjem vseh dostopnih rokopisov. V prispevku bo podrobno predstavljena specifična problematika priprave kritične izdaje Peteroknjižja iz hrvaških glagolskih knjig, jezikovna in prevodna neenotnost teh besedil ter prikaz primerjave s prevodom v drugih knjigah.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:prevod, stara cerkvena slovanščina, parimejnik, Biblija
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Status publikacije:Objavljeno
Različica publikacije:Objavljena publikacija
Datum objave:04.06.2025
Leto izida:2025
Št. strani:str. 169-184
Številčenje:ǂLetn. ǂ73, ǂšt. ǂ2
PID:20.500.12556/RUL-178992 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:27-242.4:811.163.1:81'25
ISSN pri članku:0350-6894
DOI:10.57589/srl.v73i2.4241 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:242162691 Povezava se odpre v novem oknu
Avtorske pravice:
Licenca Creative Commons navedena na pristajalni strani članka (gl. izvorni URL).
Datum objave v RUL:09.03.2026
Število ogledov:102
Število prenosov:36
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del revije

Naslov:Slavistična revija. časopis za jezikoslovje in literarne vede
Založnik:Slavistično društvo Slovenije
ISSN:0350-6894
COBISS.SI-ID:761092 Povezava se odpre v novem oknu

Licence

Licenca:CC BY 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sl
Opis:To je standardna licenca Creative Commons, ki daje uporabnikom največ možnosti za nadaljnjo uporabo dela, pri čemer morajo navesti avtorja.

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:ǂA ǂcritical edition of the text of the Pentateuch from Croatian glagolitic medieval breviaries and missals
Izvleček:
In the Croatian Glagolitic breviaries and missals, parts of the text of the Pentateuch can be found in the extension of 1300 verses. According to findings thusfar, the text is linguistically old in some places and may testify to the oldest Slavic translation of the Bible; in some places it is linguistically younger, so that the text is not linguistically and textologically uniform. However, there is still no exact description of which parts of the text possibly belong to the oldest layers of translation and what their relationship is to the books of the East Slavic and non-Catholic South Slavic traditions. Such studies are not possible without a critical edition that takes into account all available manuscripts. The article presents the specific issue of preparing a critical edition of the Pentateuch from Croatian glagolitic books. The linguistic and translational disunity of these texts is shown and a comparison with the translation in other books is made.

Ključne besede:translation, Old Church Slavonic, Prophetologion, Biblia

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj