The following thesis deals with Slovenian, German and Swedish proverbs from the list that was written in 1992 by Wolfgang Mieder. The main goal of the thesis is to compare proverbs in all three languages to find the differences and similarities in grammar and semantics.
The thesis is divided in two parts. The first part is theoretical and features a presentation of proverbs, their history and the part they are playing in our life and culture. The empirical analyses the 15 proverbs, compares them with the corresponding verbs in Slovenian and Swedish and determinates their level of equivalence.
|