izpis_h1_title_alt

A Parallel Historical Corpus Analysis of Verbal Changes in the Synoptic Gospels in the King James Bible
ID Kompara, Jure (Avtor), ID Kavalir, Monika (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,64 MB)
MD5: FFD64955212F80BA5777313AC862820E

Izvleček
This master's thesis employs the corpus-as-method approach to study how verbal structures evolved in different King James Bible (KJB) versions, focusing on the Synoptic Gospels. Quantitative and qualitative analyses uncover historical language changes that are reflected in the different versions of the KJB. Three different versions of the KJB are compared using a diachronic parallel corpus, namely the original 1611 version and the updated 1769 and 2016 editions. The corpus used in the study was compiled from texts sourced from the Textus Receptus Bibles website, and advanced corpus querying was facilitated with the Sketch Engine software. Additionally, a comprehensive list of irregular verbs was manually compiled for a comprehensive analysis of irregular verb changes. This study represents what is likely the first use of a diachronic parallel corpus to analyse the changing language of the Bible. Findings show that the KJB versions do not consistently reflect their historical periods' language changes. The analysis of different verbal structures reveals deviations from the general evolution of British English, particularly in the use of the progressive aspect, irregular verbs, and passive constructions. However, constructions such as the perfect aspect with be and have, negation, and modal auxiliaries roughly align with the general development of the language. This master's thesis offers insights into the KJB's historical development in relation to the historical changes of the English language. The data analysis suggests that all three KJB versions maintain a conservative approach, preserving some linguistic features while adapting to other changes. The 2016 version of the KJB is especially marked by a tendency to modernise certain structures while preserving others. This is further confirmation that verbal structures in the KJB do not always follow the general historical changes of the English language.

Jezik:Angleški jezik
Ključne besede:verbal changes / King James Bible (KJB) / corpus research / parallel corpus / diachronic corpus / English language / historical linguistics
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2023
PID:20.500.12556/RUL-151999 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:173353987 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:27.10.2023
Število ogledov:645
Število prenosov:63
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Vzporedna historična korpusna analiza glagolskih sprememb v sinoptičnih evangelijih v Bibliji kralja Jakoba
Izvleček:
V magistrski nalogi s korpusnim pristopom preučujemo, kako so se glagolske strukture razvijale v različnih različicah Biblije kralja Jakoba (KJB) s poudarkom na sinoptičnih evangelijih. S kvantitativnimi in kvalitativnimi analizami smo identificirali zgodovinske jezikovne spremembe, kakor se odražajo v različnih različicah KJB. V nalogi s pomočjo diahronega vzporednega korpusa primerjamo tri različne različice KJB, in sicer originalno različico iz leta 1611 in posodobljeni izdaji iz let 1769 in 2016. Korpus, uporabljen v študiji, je sestavljen iz besedil, pridobljenih na spletni strani Textus Receptus Bibles, napredno poizvedovanje po korpusu pa je bilo mogoče z uporabo programske opreme Sketch Engine. Poleg tega je bil za celovito analizo ročno sestavljen obsežen seznam nepravilnih glagolov. Ta raziskava predstavlja predvidoma prvo uporabo diahronega vzporednega korpusa za analizo spreminjanja jezika Svetega pisma. Ugotovitve kažejo, da različice KJB nedosledno odražajo jezikovne spremembe svojih zgodovinskih obdobij. Analiza različnih glagolskih struktur razkriva odstopanja od splošnega razvoja britanske angleščine, zlasti pri uporabi nedovršnega vida, nepravilnih glagolov in pasivnih struktur. Kljub temu pa se strukture, kot so dovršni vidik z be in have, zanikanje in modalni pomožni stavki, približno ujemajo s splošnim razvojem jezika. Magistrska naloga nudi vpogled v zgodovinski razvoj KJB v povezavi z zgodovinskimi spremembami angleškega jezika. Analiza podatkov kaže, da vse tri različice KJB ohranjajo konservativen pristop, ohranjajo nekatere jezikovne prvine in obenem prilagajajo druge. Različico KJB iz leta 2016 še posebej zaznamuje tendenca po modernizaciji zgolj nekaterih struktur, medtem ko so druge ohranjene. To dodatno potrjuje, da glagolske strukture v KJB niso vedno v skladu s splošnimi zgodovinskimi spremembami angleškega jezika.

Ključne besede:glagolske spremembe / Biblija kralja Jakoba (KJB) / korpusne raziskave / vzporedni korpus / diahroni korpus / angleški jezik / historično jezikoslovje

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj