izpis_h1_title_alt

Translation Work Placement in Slovenia : a key to successful transition to professional workplace settings?
ID Hirci, Nataša (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,97 MB)
MD5: E841AE6E77A26613879C4F55AB183584
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/0907676X.2022.2055482 Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Following the Bologna reform, Translation Work Placement, designed as a practical, hands-on experience in translation, has become a compulsory part of EMT translator training at the University of Ljubljana, Slovenia. Combined with courses entailing Situated Learning and professional aspects of translation, it offers an insight into real-life translation practices enabling MA-level trainee translators to gain new skills and experience. This paper explores the work-readiness of future translators from the perspective of Language Service Providers (LSPs) offering work placement to trainees from the University of Ljubljana. Our study investigates the expectations and impressions of Slovene LSPs on trainee translators’ profession-related knowledge, skills and competences. The findings of the survey with LSPs in Slovenia reveal that Translation Work Placement is a contributing factor in bridging the gap between the educational and workplace settings. However, the results of the study also show that in addition to the development of disciplinary knowledge, skills and competences, translator training could place more efforts into the acquisition of those transferable skills and competences which foster professional development and enhance employability in the ever-changing professional workplace settings.

Jezik:Angleški jezik
Ključne besede:Translation Work Placement, employability, hands-on translation experience, workplace settings, employers’ expectations and perceptions
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Status publikacije:Objavljeno
Različica publikacije:Objavljena publikacija
Leto izida:2023
Št. strani:Str. 900–918
Številčenje:Vol. 31, no. 5
PID:20.500.12556/RUL-151867 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:81'25(497.4)
ISSN pri članku:1747-6623
DOI:10.1080/0907676X.2022.2055482 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:138764547 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:24.10.2023
Število ogledov:659
Število prenosov:49
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del revije

Naslov:Perspectives
Skrajšan naslov:Perspect. stud. transl.
Založnik:Taylor & Francis
ISSN:1747-6623
COBISS.SI-ID:521264153 Povezava se odpre v novem oknu

Licence

Licenca:CC BY-NC-ND 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.sl
Opis:Najbolj omejujoča licenca Creative Commons. Uporabniki lahko prenesejo in delijo delo v nekomercialne namene in ga ne smejo uporabiti za nobene druge namene.

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:prevajalska praksa, zaposljivost, realna prevajalska izkušnja, prevajalsko delovno okolje, pričevanja in izkušnje delodajalcev v prevajalskem sektorju

Projekti

Financer:ARRS - Agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije
Številka projekta:P6-0215
Naslov:Slovenski jezik - bazične, kontrastivne in aplikativne raziskave

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj