izpis_h1_title_alt

Die Lehrwerke „Alles stimmt! 4“ und „Kontext B1 plus“ für den DaF-Unterricht unter dem Aspekt der Phraseodidaktik
ID Zupančič, Neža (Avtor), ID Valenčič Arh, Urška (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (2,87 MB)
MD5: 845E23680DEA27007A089C8CABA5ECE6

Izvleček
Die Masterarbeit bezieht sich auf das Gebiet der Phraseologie, wobei der Schwerpunkt auf dem Vergleich zweier DaF-Lehrwerke unter dem Aspekt der Phraseodidaktik liegt. Die Gegenstände der Analyse sind slowenisches DaF-Lehrwerk Alles stimmt! 4 und deutsches DaF-Lehrwerk Kontext B1 plus. Das Ziel der Untersuchung ist es festzustellen, inwieweit uns die genannten Lehrwerke beim Lernen und Erlernen der Phraseme helfen. Der Fokus der Forschung liegt nicht nur auf der Bestimmung der Vorkommenshäufigkeit der Phraseme, sondern herauszufinden, wie die Phraseme in den Lehrwerken behandelt sind. Insgesamt wurden 353 Phrasen analysiert. Die Ergebnisse der Analyse werden dann unter vier Kriterien präsentiert: die Anzahl, die Behandlung, der Phrasemtyp und die Vorkommenshäufigkeit. Auf der Grundlage der Analyse und des Vergleichs wird festgestellt, dass beide Lehrwerke den Lernenden eine sehr gute Grundlage zum Erlernen der Phraseme bieten, die sie mit Hilfe von phraseodidaktischen Übungen verbessern.

Jezik:Nemški jezik
Ključne besede:Phraseologie, Phraseodidaktik, Deutsch als Fremdsprache, Sprachdidaktik, Lehrwerke
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2022
PID:20.500.12556/RUL-143234 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:133218563 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:09.12.2022
Število ogledov:1520
Število prenosov:81
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Učbenika za nemščino kot tuji jezik „Alles stimmt! 4“ in „Kontext B1 plus“ z vidika frazeodidaktike
Izvleček:
Magistrsko delo se nanaša na področje frazeologije, s poudarkom na primerjavi dveh učbeniških kompletov za nemščino kot tuji jezik z vidika frazeodidaktike. Predmeta raziskave sta slovenski učbeniški komplet za nemščino kot tuji jezik Alles stimmt! 4 in nemški učbeniški komplet za nemščino kot tuji jezik Kontext B1 plus. Cilj raziskave je ugotoviti, v kolikšni meri omenjena učbenika pripomoreta pri učenju in usvajanju frazeoloških izrazov. Središče raziskave ni le ugotoviti pogostost pojavljanja frazemov, temveč v prvi vrsti ugotoviti, na kakšen način so obravnavani frazemi. Analiziranih je bilo 353 frazemov. Ključni kriteriji analize so: število frazemov, obravnava frazemov v učbeniškem kompletu, tip frazema ter pogostost pojavljanja posameznih frazemov. Na podlagi raziskave in primerjave je ugotovljeno, da oba učbeniška kompleta učencem nudita zelo dobro podlago za učenje frazemov, ki jih nadgrajujeta s pomočjo frazeodidaktičnih vaj.

Ključne besede:frazeologija, frazeodidaktika, nemščina kot tuji jezik, jezikovni pouk, učbeniki

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj