izpis_h1_title_alt

Načini tvorjenja pomanjševalnic in slabšalnic osebnih imen v poljščini in slovenščini
ID Košir, Tina (Avtor), ID Wtorkowska, Maria (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,12 MB)
MD5: 2DF5FE3BB0EC3D83CBAE778D33E43C4D

Izvleček
Tema diplomske naloge je predmet besedotvorja, jezikoslovne vede, ki se ukvarja s tvorbo novih besed in njihovimi pomeni. Dotaknili se bomo tudi teorije skladenjskega besedotvorja, ki tvorjenke pojasnjuje kot preobrazbo besednih zvez. Zanimali nas bodo predvsem načini tvorjenja pomanjševalnic in slabšalnic, ki spadajo med stilno zaznamovane besede. Te tako v poljščini kot v slovenščini tvorimo z izpeljavo (sin  sinek, miza  mizica, mesto  mestece; kmet  kmetavs, koča  kočura, fant  fante; koń  konik, lampa  lampka, serce  serduszko; nos  nochal, szafa  szafsko, jabłko  jabłucho) ali s krnitvijo, ki je poseben tip izpeljave, značilen predvsem za tvorjenje slabšalnic (Mariča  Iča, revež  revče; impreza  impra, ogórek  ogór). Našteli bomo najpogostejše pripone, s katerimi tvorimo pomanjševalnice in slabšalnice v poljščini in slovenščini ter jih opremili s primeri. V praktičnem delu se bomo ukvarjali z bolj pogostimi osebnimi imeni v slovenščini in poljščini ter raziskali, kako iz njih izpeljujemo pomanjševalnice in slabšalnice.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:besedotvorje, pomanjševalnice, slabšalnice, izpeljava, krnitev, osebno ime
Vrsta gradiva:Diplomsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2019
PID:20.500.12556/RUL-111322 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:28.09.2019
Število ogledov:1790
Število prenosov:241
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Ways of creating diminutives and augmentatives of personal names in Polish and Slovene
Izvleček:
The subject of this dissertation is an object of word formation, linguistic science, that study ways of creating new words and it's meaning. We will be also talking about teory of syntax of word formation, which defines complex word as transformation of phrase. We are mostly interested in ways of creating diminutives and augmentatives, which belong to styly-marked words. In Polish and in Slovene this is done by derivation (sin  sinek, miza  mizica, mesto  mestece; kmet  kmetavs, koča  kočura, fant  fante; koń  konik, lampa  lampka, serce  serduszko; nos  nochal, szafa  szafsko, jabłko  jabłucho) or by clipping, that is a special type of derivation, known especially for the formation of augmentatives (Mariča  Iča, revež  revče; impreza  impra, ogórek  ogór). We will list some of the most common suffixes, with which we create diminutives and augmentatives in Polish and Slovene and we will provide examples. In the practical part we will work on some most common personal names in Polish and Slovene and we will explore, how to create diminutives and augmentatives from them.

Ključne besede:word formation, diminutives, augmentatives, morphological derivation, clipping, personal name

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj