The title of this thesis is the metaphorical lexeme "black" in the two-word nouns and its German equivalents. The goal of this thesis was to find the similarities and differences between the Slovene and German metaphorical lexeme "black" in the two-word nouns and to make a contrastive comparison between both languages. In a contrastive comparison, based on the list of the selected metaphorical lexemes, the lexical and semantic similarities and differences had been observed and analyzed.
In the analysis between Slovene and German metaphorical lexeme "black" in the two-word nouns, the similarities and differences have been found in the writing and translation.
Based on the selected corpus (ie. online newspaper articles containing the lexemes), a comparison was made in the translation. Due to a large number of metaphorical lexemes "black" in the two-word nouns only certain lexemes were selected for the analysis.
The analyzed lexemes in both languages have several different meanings, which can only be determined from the text. Certain Slovene metaphorical lexemes "black" in two-word nouns cannot be translated in German directly as they lose their original meaning. They must be replaced with another German term.
|