izpis_h1_title_alt

Shakespeare in Italija: Italijanski viri in italijanska mesta v Beneškem trgovcu in Romeu in Juliji
ID Orbanić, Jasna (Avtor), ID Prosenc, Irena (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu, ID Maver, Igor (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (2,83 MB)
MD5: 0DB85CE892ED57F5D29A0952F6CD6822

Izvleček
William Shakespeare je eden izmed najbolj znanih dramatikov in njegove drame so pogosto povezane z Italijo in njeno kulturo. Moja magistrska naloga raziskuje prav te povezave med Bardom in Italijo, pri čemer je analiza osredotočena na Shakespearjevi drami Romeo in Julija in Beneški trgovec. Omenjeni drami sta analizirani v povezavi z italijanskimi novelami avtorjev Mattea Bandella, Masuccia Salernitana, Luigija Da Porta in Giovannija Fiorentina. Analize odkrivajo podobnosti in razlike med dramama in italijanskimi viri ter podajajo nove ugotovitve o tej temi. Prvi del naloge je teoretične narave, njegov namen je pojasniti razmere v Angliji v času elizabetinskega obdobja in jih primerjati s stanjem Apeninskega polotoka v času italijanskih mest-držav. Teoretični del je dobra podlaga za razumevanje političnih, verskih in kulturnih okoliščin obeh družb, dodatno pa pojasnjuje tudi vidik intertekstualnosti in prikaz mest v književnosti. Analitični del s pomočjo izčrpne tekstualne analize povezuje teoretični del in omenjene italijanske vire s Shakespearjevima dramama.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:William Shakespeare, Italija, Romeo in Julija, Beneški trgovec
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2019
PID:20.500.12556/RUL-108167 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:20.06.2019
Število ogledov:1806
Število prenosov:323
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Shakespeare and Italiy: Italian Sources and Italian Cities in The Merchant of Venice and Romeo and Juliet
Izvleček:
William Shakespeare is one of the world’s best known playwrights and quite a few of his plays are somehow connected to Italy and its culture. This research paper takes a closer look at these connections between the Bard and Italy, focusing mainly on two of his plays, The Merchant of Venice and Romeo and Juliet. The analysis of the Italian novellas by authors Matteo Bandello, Masuccio Salernitano, Luigi Da Porto and Giovanni Fiorentino underlines the similarities and differences between them and the plays and provides new findings on this topic. The first part is of theoretical nature and its function is to explain the conditions in England during the Elizabethan period and compare them to the state of the Apennine peninsula during the period of the Italian city-states. The theoretical part functions as the basis for understanding political, religious and cultural aspects of the two diverse societies and additionally explains the aspect of intertextuality and the representation of cities in literature. The analytical part uses the theoretical information provided at the beginning of the paper and, by means of detailed textual analysis, connects the Italian sources to Shakespeare’s plays.

Ključne besede:William Shakespeare, Italy, Romeo and Juliet, The Merchant of Venice

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj