izpis_h1_title_alt

Germanismen in der Mundart von Kropa / Germanizmi v kroparskem govoru
ID Krištofelc, Domen (Avtor), ID Krevs Birk, Uršula (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (2,28 MB)
MD5: A8528167216A64CCE12FE654C216BB4D

Izvleček
Die Magisterarbeit befasst sich mit dem Einfluss der deutschen Sprache auf die traditionelle Mundart von Kropa bzw. mit den Wörtern deutscher Herkunft, die zu einem wichtigen Teil dieser Sprachvarietät gehören. Im theoretischen Teil der Arbeit wird deshalb die historische Verbindung zwischen dem slowenischen und dem deutschen Sprachraum beschrieben, wobei der Fokus auf der spezifischen historischen Entwicklung von Kropa liegt, die soziokulturell sowie im sprachlichen Sinne im großen Teil von der Eisenverarbeitung und damit von dem Kontakt zwischen den slowenisch- und deutschcprachigen Arbeitern bzw. Verkaufsmännern beeinflusst wurde. Der empirische Teil setzt sich mit den Germanismen im Werk Kroparske zgodbe (Geschichten aus Kropa, übersetzt von D. K.) auseinander. Es handelt sich um eine Sammlung von Kurzgeschichten, die teilweise auch in der Mundart von Kropa geschrieben sind. Die Wörter deutscher Herkunft wurden in die slowenische Standardsprache übersetzt und erklärt, anhand von deutschen und slowenischen Äquivalenten wurde aber auch ein Glossar erstellt, das bei späteren Analysen der Germanismen in Mundarten hilfreich sein kann. / Magistrsko delo se ukvarja z vplivom nemščine na tradicionalni kroparski govor, natančneje s prevzetimi besedami nemškega izvora, ki pomembno zaznamujejo ta krajevni govor. Teoretični del opisuje zgodovinsko vez med nemškim in slovenskim govornim prostorom ter specifičen zgodovinski razvoj Krope, ki ga je v sociokulturnem in jezikovnem smislu zaznamovalo železarstvo oziroma medkulturne izmenjave med Kroparji in Avstrijci, ki so posledice takšnega razvoja. Empirični del vsebuje analizo leksikalnih germanizmov, ki so zapisani v delu Kroparske zgodbe. Gre za kratke zgodbe, napisane delno v kroparskem narečju. Nemške prevzete besede so obrazložene, prevedene v standardni jezik ter uvrščene v glosar, ki lahko služi nadaljnjim raziskavam kroparskega govora ter germanizmov.

Jezik:Nemški jezik
Ključne besede:Deutsch, Slowenisch, Mundart von Kropa, Lehnwort, Germanismus / nemščina, slovenščina, kroparski govor, izposojenka, germanizem
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2019
PID:20.500.12556/RUL-107984 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:11.06.2019
Število ogledov:1891
Število prenosov:346
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:German Lexical Borrowings in Kropa Dialect
Izvleček:
The Master's thesis deals with the influence of German language on the traditional dialect of Kropa and the surrounding areas, predominantly focussing on German Lexical Borrowings found in this dialect. The theoretical part therefore describes the historical ties between the German and Slovene languages and the specific historical development of Kropa, which was greatly influenced by the metalworking tradition. This activity resulted in rich intercultural exchange between people from Kropa and Austrians, which contributed to specific sociocultural circumstances that affected the development of the traditional dialect. In the empirical part, the Germanisms in this speech are studied with the help of a lexical analysis of the book Kroparske zgodbe (Stories from Kropa, translated by D. K.). The work is a collection of short stories partly written in the traditional Kropa dialect. These words are explained and translated into standard Slovene while also forming a dictionary of Germanisms that can help in further research.

Ključne besede:German, Slovene, Kropa dialect, lexical borrowing, Germanism

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj